I know what everyone looks like naked. |
Лучше. Я знаю, кто на что похож в голом виде. |
He says he wants to buy naked photographs of the actor. |
Он мечтает купить фотографии актера в голом виде. |
And you get to pay your bills naked. |
Счета можно платить в голом виде. |
And not run around stark naked. |
И не прыгать по дому в голом виде. |
No one wants to see me naked. |
Нет, я в голом виде никому не интересен. |
And you can regale me with stories while naked. |
И ты расскажешь мне истории, в голом виде |
I don't work naked. CLAIRE: |
Я в голом виде не работаю. |
All while he was standing there naked because he prefers the breeze. |
Все это в голом виде. Ему, видите ли, нравится ветерок. |
But who interests you see a picture of me naked? |
Но кто захочет смотреть на меня в голом виде? |
As punishment for arriving late for the series one press launch at the Café Royal in Regent Street, London, writer Steven Moffat pledged to write an episode in which Mark is naked throughout. |
В качестве наказания за опоздание на один из пресс-ланчей сериала в Café Royal на Риджент-стрит в Лондоне, сценарист Стивен Моффат пообещал написать сценарий, в котором Марк весь эпизод появляется в голом виде. |
Just 'cause I look different than you when I'm naked doesn't mean I can't work like you. |
Хоть я и выгляжу в голом виде несколько иначе, чем вы, это не значит, что я не сумею работать. |
Women were said to be forced to parade naked in front of groups of male law enforcement officers or stripped in public; on 10 September 2001 the director of Women for Change, an NGO, had been so treated. |
Говорят, что женщин заставляют в голом виде маршировать перед группами мужчин из числа правоохранительных работников или прилюдно обнажаться; такого рода обращению была подвергнута 10 сентября 2001 года директор НПО "Женщины за перемены". |
The Special Rapporteur heard the story of one woman who had been forced to walk naked for 30 kilometres and now still feels humiliated whenever she meets people who saw her then. |
Специальному докладчику рассказали историю об одной женщине, которую заставили пройти в голом виде 30 км, и сейчас она по-прежнему испытывает чувство стыда при встрече с людьми, которые видели ее в тот момент. |
During the time that the author was there, prisoners were kept naked, 10 - 12 to a cell. They slept on the floor, received no medical attention whatsoever, and were allowed only one shower a week, without soap. |
Во время нахождения там автора заключенные содержались там в голом виде, по 10 и даже 12 человек в камере, они спали прямо на полу, не получали никакой медицинской помощи и могли раз в неделю помыться в душе без мыла. |
Better be naked pictures. |
Надеюсь, там фото в голом виде. |
You threw her out naked? |
Ты выгнал ее в голом виде? |
What are you doing naked? |
Что ты делаешь в голом виде? |
You threw Yvette out naked? |
Ты выгнал ее в голом виде? |
Tim told me you only answer the door if if we're naked... |
Тим сказал мне, что вы впускаете только в голом виде... |
Naked, l assume. |
Конечно, в голом виде. |
Naked, I assume. |
Конечно, в голом виде. |
Why would I take a naked picture of you? |
Зачем мне делать твою фотку в голом виде? |
You want to explain to me why this woman is sending you naked pictures of herself? |
Ты не хочешь обьяснить мне, почему эта женщина посылает тебе свои фотографии в голом виде? |
I once saW this picture of her friend Hila naked, Hot stuff, |
Я как-то я видел фотку ее подруги Гилы в голом виде. |
Her drunken, naked tirade through glassware at Harrods. |
Её пьяная тирада в голом виде в отделе посуды в Харродс универмаг в Лондоне |